one area especially lacking courage is Bible translation. Many translations do not convey exactly what the original biblical languages–Hebrew, Aramaic, and Greek–say. In this way translators avoid shocking people by making the Bible seem like one book with internal consistency, rather than an anthology, exhibiting developments of doctrines and a concomitant inconsistancy.
— Hector Avalos, quoting Michael Coogan in The End of Biblical Studies, 47.